Conformidade e Padrões de Legendas

Conheça as regras globais para legendas de vídeo, velocidade de leitura e formatos.

Resumo das Diretrizes: Regelas como a FCC Parte 79 e as diretrizes da EBU mantêm os seus vídeos acessíveis. Ajudam a cumprir a lei e melhoram a experiência de visualização.

FCC Closed Captioning (Parte 79)

Regras da Federal Communications Commission dos EUA para acessibilidade na televisão e media online.

As regras da FCC Parte 79 exigem legendas para programas de TV dos EUA. Isso também se aplica a vídeos publicados online após a transmissão na TV.

Para cumprir as normas da FCC, as legendas devem seguir quatro requisitos essenciais:

1. PrecisãoAs legendas devem corresponder exatamente às palavras faladas. Devem incluir gírias, sotaques e descrições de sons.
2. SincronismoAs legendas devem aparecer ao mesmo tempo que o som ou a palavra. Devem ficar no ecrã tempo suficiente para serem lidas.
3. IntegralidadeAs legendas devem aparecer do início ao fim do vídeo, sem interrupções.
4. PosicionamentoAs legendas não devem tapar rostos, textos ou créditos no ecrã.

Norma de Legendagem EBU Tech 3384

Especificações da União Europeia de Radiodifusão para legibilidade e temporização claras.

As especificações EBU Tech 3384 são as regras de legendagem para os emissores europeus.

Estas diretrizes tornam as legendas fáceis de ler e reduzem o cansaço visual:

Limites de LinhaLimite as legendas a um máximo de **2 linhas**. Uma única linha é ainda melhor.
Largura de LinhaNão ultrapasse **37 a 42 caracteres** por linha.
Velocidade de LeituraMantenha a velocidade entre **12 e 16 caracteres por segundo (CPS)**. Isso evita que as legendas desapareçam muito rápido.
IntervalosMostre cada cartão por **1 a 7 segundos**. Deixe um espaço de **2 a 4 frames** entre cartões para uma transição mais suave.

Especificações de Legendas da Netflix

O padrão de ouro global da indústria de streaming para formatação e estilo de legendas.

As especificações de legendas da Netflix são o padrão para vídeos em streaming.

As regras principais de formatação incluem:

Fonte e ComprimentoLimite as linhas a **37 caracteres**. Use uma fonte sans-serif limpa e centrada.
Quebras de LinhaQuebre as linhas em pausas naturais. Não separe nomes ou palavras relacionadas.
Equilíbrio de LinhasMantenha as linhas equilibradas. A linha de cima deve ser mais curta que a de baixo (pirâmide invertida).
Oradores Fora do EcrãUse parênteses retos para nomear quem fala fora do ecrã. Por exemplo, `[Narrador]` ou `(John)`.

Legendagem Acessível e Padrões SDH

Legendas para surdos e pessoas com deficiência auditiva que oferecem contexto de áudio completo.

As legendas SDH ajudam os espectadores surdos ou com deficiência auditiva. Incluem descrições de sons e outros detalhes de áudio.

Boas legendas SDH seguem estas regras:

Efeitos de SomColoque efeitos de som ou música entre parênteses retos. Por exemplo, `[buzina de carro apita]` ou `[música pop alegre toca]`.
Nomes de OradoresEscreva o nome de quem fala quando estiver fora do ecrã ou se várias pessoas falarem. Por exemplo, `[Sara]: Olá!`.
Tom de VozDescreva o tom de voz ou a emoção se for importante. Por exemplo, `[sussurrando]` ou `[gritando]`.

Precisa de refinamento de legendas com certificação de conformidade?

Solicitar Revisão QA Humana